Tựa đề Mãi_đừng_xa_tôi

Tựa gốc của tác phẩm, Never Let Me Go là một câu trong bài hát Songs After Dark của ca sĩ giả tưởng Judy Bridgewater[2], bài hát yêu thích của Kathy H., nhân vật chính và là người kể chuyện của tác phẩm. Kathy hiểu lời ca của bài hát theo cách riêng của mình, đối với cô "never let me go" là tiếng ru của một bà mẹ với đứa con đầu lòng được sinh ra sau nhiều chờ mong, bà vừa vui mừng vừa lo sợ sẽ phải xa rời đứa con yêu quý. Trong một lần nọ, khi Kathy vừa nghe bài hát vừa ôm một chiếc gối giả làm đứa trẻ của riêng mình, cô nhận ra Madame đang nhìn mình và khóc. Về sau, khi có cơ hội được gặp lại, Madame đã giải thích về cuộc gặp mặt này. Trong khi Kathy tiết lộ với độc giả rằng cô chỉ đơn giản là nghĩ về việc bế một đứa trẻ, thì Madame đã liên tưởng điệu nhảy và bài hát với những gì mà họ đang làm với bọn trẻ. Bà bị choáng ngợp bởi cảm giác tội lỗi và buồn bã và do đó bắt đầu khóc khi nhìn thấy Kathy.

Trong một đoạn khác của cuốn sách, Kathy đã nhắc đến việc ba nhân vật chính "để nhau rời xa" (letting each other go) sau khi rời khỏi Nhà Tranh.

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Mãi_đừng_xa_tôi http://boxofficemojo.com/intl/uk/?yr=2011&wk=7&p=.... http://www.time.com/time/2005/100books/0,24459,nev... http://www.variety.com/article/VR1117993429.html?c... http://www.variety.com/article/VR1118000704.html?c... http://www.tbs.co.jp/never-let-me-go/cast/ //www.worldcat.org/issn/0319-0781 http://www.telegraph.co.uk/culture/film/film-blog/... http://www.timesonline.co.uk/article/0,,2102-14856... https://www.thestar.com/entertainment/movies/2010/... https://www.youtube.com/watch?v=sXiRZhDEo8A